Prins Henriks danskkundskaber har flere gange været genstand for debat i offentligheden.
Hans franske accent skinnede nemlig tydeligt igennem på trods af over et halvt århundredes liv i Danmark.
- Det er udtale. Det er stødet. Jeg har altid sagt, at det ville have meget nemmere for mig at lære at tale svensk. Svensk er klart og tydeligt. Det er tæt på det franske. Dansk, det er utydeligt, forklarede prins Henrik i et interview til DR i 2004.
Udenlandske svigerdøtre forstod prinsen
At prins Henrik talte dansk med fransk accent er der intet at sige til, mener kronprinsesse Mary:
- Ja, der er en accent, men det er meget få, der kan tale dansk uden accent, der har lært det som voksen. Det er en meget urimelig kritik, fortalte hun i tv-serien ’Kongehuset Indefra’ fra 2010.
Og prins Henrik havde for eksempel helt styr på grammatikken, mener det andet medlem af kongefamilien med fransk ophav, prinsesse Marie.
- Det er ikke udtale eller accent, der viser, hvor godt man kender et sprog. Og hans ordforråd er meget stort, påpegede prinsessen i samme dokumentar.
Dronningen hjalp med taler
Grev Henri de Monpezat blev forlovet med prinsesse Margrethe i 1966, og hun fandt en måde at hjælpe sin mand med det danske sprog, fortalte prins Henrik i 1984:
- Det er min kone, der gennemgår mine danske taler. Og jeg gør det samme, når hun skal holde franske taler, sagde han med et grin.