Dramaserie i mørke - se TV som en blind

På Kulturnatten kan du få et smugkig på DR’s nye dramaserie og opleve, hvordan DR arbejder med at gøre indhold tilgængeligt for blinde, svagsynede, døve og hørehæmmede.

Få et smugkig på DR's nye Dramaserie 'Fred til lands', der har premiere den 6. oktober på DR1. (Foto: © Tine Harden)

Hvor: Ved Bibliotekscaféen i Indre Gade

Hvornår: Hele aftenen

DR er for alle – også dem, der har forhindringer. Derfor arbejder DR hele tiden på at gøre mere indhold mere tilgængeligt for blandt andre døve og blinde. På Kulturnatten kan du opleve en bid af DR’s nye dramaserie ’Fred til lands’, sådan som en blind ville opleve det. I fuldkomment mørke.

Det skønnes, at der er omkring 12.000 døve og svært hørehæmmede og 65.000 blinde og svagsynede i Danmark, og de skal selvfølgelig også have muligheden for at nyde godt af DR.

- Vores motto for tilgængelighedsarbejdet er ’Få det hele med’, og det arbejder vi hele tiden på at blive bedre til at sikre. Kulturnatten er en fantastisk mulighed for at fortælle om undertekster, tegnsprogs og synstolkning og alt muligt andet, siger Heidi Sivebæk, der er tilgængelighedsredaktør i DR.

På Kulturnatten kan du ud over ’Fred til lands’ også følge med i en direkte synstolkning af underholdningsprogrammet ’Alle mod 1’ klokken 20.00 og se, hvor hurtigt der bliver trykket på tasterne, når live-programmer forsynes med undertekster.

Du kan også høre mere om DR’s vedholdende arbejde med at forbedre tilgængeligheden – herunder tegnsprogstolkning og oplæste undertekster.

Sådan gøres DR-programmer mere tilgængelige.

  • Synstolkning: Synstolkning er et særligt lydspor, som sendes samtidig med billedsiden og den almindelige lydside i et TV-program. Synstolkningen beskriver, hvad der sker i programmet. For eksempel det vrede blik mellem to personer, en biljagt eller en smuk solnedgang.

  • Undertekster: Næsten alt forproduceret indhold og cirka 80 procent af DR’s live-udsendelser bliver undertekstet.

  • Oplæste undertekster: Over en halv million seere kan ikke følge med, når der tales fremmedsprog på tv, og de danske undertekster kommer på. En del kan ikke se teksterne, og rigtig mange kan ikke læse i det fornødne tempo, det kræver at følge med i underteksterne. Derfor er det muligt at få dem læst op.

  • Tegnsprog: Udvalgte dokumentarprogrammer fra DR1 tegnsprogstolkes, ligesom udsendelser om valg, andre særlige begivenheder og alle nyhedsudsendelser mellem 17.00 og 20.00 også gør det.

  • Forbedret lydkvalitet: Der er løbende fokus på at forbedre lydkvaliteten og taleforståligheden i indholdet på alle DR’s platforme, så oplevelsen bliver rigere for hørehæmmede og for alle andre.