Danskere i Grækenland: Folket er splittede og bekymrede

Grækerne er forvirrede og nervøse, og debatten er heftig inden afgørende afstemning på søndag.

Nai betyder ja på græsk. Her demonstrerer pro-europæiske grækere mod regeringens linje foran det græske parlament i Athen. (Foto: © Aris Messinis, Scanpix)

Blandede signaler fra den græske premierminister, Alexis Tsipras, har ikke gjort det græske folk mere tryg forud for søndagens folkeafstemning om ja eller nej til EU's sparekrav.

Grækerne er forvirrede, nervøse og bekymrede over, at deres regeringsleder på den ene side vil imødekomme krav fra de internationale kreditorer, som er EU, Den Europæiske Centralbank (ECB) og Den Internationale Valutafond (IMF).

På den anden side anbefaler han fortsat et nej ved afstemningen om få dage.

- Debatten blandt almindelige grækere er heftig, og der er nu en stor splittelse mellem ja- og nej-sigerne, fortæller Danmarks ambassadør i Athen, Mette Knudsen. Det er meget usikkert, hvad resultatet af afstemningen bliver, siger hun.

I går viste en meningsmåling, at nej-sigerne har flertal. Men i dag er billedet vendt en smule.

Vil presse långiverne

EU forsøger at fremstille afstemningen som om, den er et ja eller nej til euro-samarbejdet, mens Alexis Tsipras mener, at Grækenland stadig kan være med i euro-gruppen, selv hvis befolkningen stemmer nej til krav om besparelser.

- Grækerne reagerer med en blanding af frustration og nervøsitet over, hvad der kommer til at ske. Og der er en stigende polarisering mellem de to fløje, siger ambassadøren til DR Nyheder.

- Nej-støtterne følger regeringens linje og ser det som en mulighed for, at grækerne rejser sig og kæmper deres sag. Men generelt er folk meget bekymrede for, hvad konsekvenserne bliver, uanset hvad de stemmer, fortsætter hun.

Alexis Tsipras opfordrede i en tale på græsk tv vælgerne til at stemme nej til de foreslåede reformer, fordi det vil give regeringen mulighed for at vende tilbage til forhandlingsbordet og få et med græske øjne bedre resultat.

Tolkningen i Grækenland efter talen er, at det er endnu et forsøg fra regeringen på at presse långiverne i Europa, siger Mette Knudsen.

Lever en dag ad gangen

Foruden bekymringen over, hvad de politiske og økonomiske konsekvenser bliver efter folkeafstemningen, går en stor del af grækernes hverdag med at tænke over, hvordan de skal opretholde en almindelig tilværelse, hvor blandt andet bankerne holder lukket.

Loftet på 60 euro, som grækerne må hæve i bankautomaterne hver dag, går i den grad ud over dagligdagen. Men grækerne kan ikke gøre andet end at være tålmodige, og derfor oplever ambassadøren, at det græske folk er i en slags venteposition.

- Det påvirker folks almindelige muligheder for at foretage deres indkøb og betale deres regninger, men også virksomhedernes muligheder for at importere varer til Grækenland og betale for dem, forklarer hun.

Grækerne lever i disse dage en dag ad gangen, og krisen er det eneste, som folk taler om. Det fortæller danske Lars Schønemann, som har boet fire år nær Athen og arbejder for et internationalt shippingfirma.

- Folk fylder indkøbsvognen lidt ekstra op og sørger for, der er benzin på bilen. Men ellers afventer de, hvad der egentlig kommer til at ske, siger han.

Også han oplever, at grækerne er delt. Men flere af danskerens kolleger er chokerede over Alexis Tsipras' udmelding på tv, når premierministeren lige havde meldt ud, han ville imødekomme de fleste af EU's krav.

Grækenlands premierminister, Alexis Tsipras, mener godt, at landet kan være med i eurosamarbejdet, selvom befolkningen stemmer nej til sparekrav. Tyskland, som har lånt flest penge til grækerne, vil ikke gå med til at forhandle en ny gældsaftale på plads, før de græske vælgere har stemt. (Foto: © ANDREA BONETTI, Scanpix)

Yngre er klar på reformer

- Groft set er grækerne delt. Et græsk ordspil lyder, at hvis du har ti grækere, så får du 11 forskellige holdninger. Men blandt den yngre generation er der en forståelse af, at det græske system har brug for reformer. Man mener slet ikke, at de seneste års planer har været gode nok. Jeg oplever slet ikke, at alle siger, det er EU og Tysklands skyld, siger han.

På Lars Schønemanns arbejdsplads i den græske hovedstad har man i ugevis forberedt sig på den vanskelige økonomiske situation. Det er blandt andet sket ved, at medarbejderne har fået udbetalt deres løn før tid, ligesom leverandører er blevet forudbetalt. Og virksomheden beder nu kunder om at betale på konti uden for Grækenland for at undgå, at pengene risikerer at blive frosset i en græsk bank.

Grækerne er dog ikke så tynget af deres situation, at de ikke også kan lave sjov med den, siger han.

- Hvad skal du bruge dine 60 euro til i dag er blevet en stående joke, fortæller han.

EU har meldt ud, at man vil afvente søndagens resultat, før man vil tage stilling til eventuelle nye forhandlinger om gældskrisen med Grækenland. Men Europa er indstillet på at bakke op om Grækenland, skriver EU-præsident, Donald Tusk, på Twitter.

- Europa vil hjælpe Grækenland. Men man kan ikke hjælpe nogen, der ikke selv vil. Lad os vente på resultatet af den græske folkeafstemning.