Hørehæmmede jubler over tekster på danske biograffilm: Før skulle vi rende til særforestillinger om søndagen

Landets største biografkæde er begyndt at tekste danske film. Modtagelsen har været positiv.

Nordisk Film har i alt 23 biografer i Danmark. (© Grafik: Signe Heiredal (DR))

Tidligere har det været svært for hørehæmmede at gå i biografen for at se danske film.

For det kan være svært at justere lyden, når der sidder en hel sal og skal overvære den samme forestilling.

Men det har Nordisk Films biografer nu fundet en løsning på: Danmarks største biografkæde har simpelthen besluttet at sætte undertekster på alle danske film.

Og det vækker naturligvis glæde i Høreforeningen.

- Det er rigtig, rigtig dejligt. Vores næstformand har arbejdet intenst i fire år for, at det her skulle ske, siger Majbritt Garbul Tobberup, der er landsformand i Høreforeningen.

- Tidligere har det været irriterende, at vi skulle rende til særforestillinger klokken 11 om søndagen. På det tidspunkt er der ingen, der gider gå i biografen. Derfor har vi selvfølgelig haft et ønske om, at vi kunne gå i biografen med vores ægtefæller og resten af vores familie, så vi ikke blev diskrimineret og ekskluderet, fortsætter hun.

Ingen brok over tekster

En af de biografer, der er begyndt at sætte undertekster på de danske film, er Nordisk Films biograf i Randers.

Indtil videre har de ikke oplevet klager fra biografgængere, som synes, at det ødelægger det æstetiske udtryk i forestillingerne.

Det fortæller René Jensen, der er biografchef i Randers.

- Folk har taget godt imod det. Vi har endnu ikke hørt noget negativt fra de folk, der ikke er hørehæmmede. Derfor tænker vi ikke, at de er generede af det, siger han.

- Omvendt har vi hørt fra dem, der er hørehæmmede. De er meget, meget begejstrede for det nye tiltag. Derfor synes vi, at det er en vindersag for alle, forklarer han.

Bekymret for modtagelsen

På trods af den positive modtagelse i Randers, så har det alligevel taget noget tid for Nordisk Films biografer, før de endeligt tog beslutningen om, at der skulle sættes undertekster på alle de danske film i hele landet.

Det siger Casper Bonavent, som er direktør for Nordisk Films biografer i Danmark.

- Der findes folk, som vælger film fra, hvis de er tekstede. Så det handler om at finde den rette balance. For vi må også anerkende, at der er nogen, som synes, at det giver en bedre oplevelse, når der er tekster på de danske film. Derfor har den primære bekymring været, om vi ville fravælge nogle af vores gæster, hvis vi begyndte at tekste de danske film, siger han.