Integrationsminister Birthe Rønn Hornbech rasede i dag mod en håndfuld journalister, da hun på Christiansborgs gange blev spurgt til den forvirring, der er opstået om regeringens og Dansk Folkepartis udlændingeaftale.
Men der er ingen forvirring, forklarer ministeren. Regeringen og Dansk Folkeparti er fuldstændig enige om præmisserne for aftalen.
Journalister kan ikke få point
I stedet er det journalisterne, der er galt på den og ikke har forstået noget som helst af det hele, siger hun:
- Det jeg kan se er, at der er nogle journalister, der aldrig ville kunne få point til familiesammenføring, for I kan ikke en gang læse dansk, siger Birthe Rønn i vanlig bestemt tone.
Føler sig misforstået
Birthe Rønn Hornbech sagde tidligere på dagen, at den kronik, hun skrev i Berlingske Tidende om udlændingeaftalen, er blevet misforstået.
Birthe Rønn Hornbech skriver i kronikken, at det er nok at leve op til ét af tre krav, hvis man vil familiesammenføres.
Det er Dansk Folkepartis næstformand Peter Skaarup uenig i, for det vil betyde, at det er nok at være god til engelsk.
Højt niveau betyder universitetsgrad
Her til eftermiddag på Christiansborgs gange forklarer Rønn så, at hun netop i kronikken havde understreget, at det at tale et verdenssprog betyder, at der skal være tale om sprog på højt niveau (følgende er et uddrag af spørgsmål og svar, red.).
- Højt niveau er højt niveau. Det vil være en universitetsgrad, forklarer ministeren.
Spørgsmål fra Journalist: Du mener, at man skal have læst sprog på universitetet?
- Yes! Godt! Ja! Lige præcis - du kan få point, svarer Birthe Rønn Hornbech.
Ikke plads nok i kronik
Spørgsmål fra journalist: Hvorfor skrev du så ikke det i kronikken?- Fordi der ikke var plads. Der må være 4500 karakterer, jeg kan jo ikke skrive det hele.
Spørgsmål fra journalist: Var du for hurtig ude med den kronik, Birthe, når der nu opstår den her diskussion?- Jeg synes, det er en glimrende kronik. Men den forudsætter selvfølgelig en vis intelligens hos læserne.