Justitsminister Søren Pind (V) blander sig nu i striden om socialdemokraten Jeppe Kofods oversættelse af ordet "neger" på dansk til ordet "nigger" på engelsk i et tweet om Dansk Folkepartis Søren Espersen.
Den socialdemokratiske europaparlamentariker skrev, at Søren Espersen "calls Barack Obama first nigger President. Scandal!".
Søren Pind skriver på Twitter, at det er et "sørgeligt tweet. S kan gøre det bedre. Vi ska passe på Danmark".
https://twitter.com/sorenpind/status/733292978039607298
Justitsministeren har ikke ønsket at uddybe sit tweet i et interview med DR Nyheder.
Venstres folketingsmedlem Jakob Engel-Schmidt vil dog gerne kommentere den socialdemokratiske europaparlamentarikers oversættelse, og han lægger ikke fingre imellem:
- Det er håbløst, dumt, ondskabsfuldt, og det hører ingen steder hjemme. Hvis man gerne vil skade Danmarks omdømme internationalt, og det er jo det Jeppe Kofod forsøger at gøre her, så kan man jo gøre det på en sag, hvor man ikke selv har opfundet noget, andre mennesker siger, siger Jakob Engel-Schmidt.
- Søren Espersen er ude i et tåbeligt ærinde i sin karakteristik af forskellige menneskers hudfarve. Ham om det, det ønsker jeg ikke at bidrage til. Men Jeppe Kofod slår Søren Espersen på en stupiditetsskala, når man taler om, hvordan man kan opføre sig politisk ubegavet, siger V-ordføreren.
Opfordrer til undskyldning
Hvorfor er det ubegavet?
- Fordi Søren Espersen ikke har kaldt den amerikanske præsident for et dybt racistisk ord, som jeg ikke vil sige på tv. Og jeg ved ikke, hvorfor Jeppe Kofod har behov for at opdigte det. Han må føle, at han ikke får nok sende- eller taletid i de store medier, siger Jakob Engel-Schmidt.
Han opfordrer Jeppe Kofod til at undskylde hurtigst muligt og trække sit tweet tilbage.
https://twitter.com/JeppeKofod/status/732981536270778369
Enhedslistens udenrigsordfører, Nikolaj Villumsen, mener også, at Jeppe Kofod er galt på den med sit tweet:
- Der er ingen tvivl om, at det er en klar fejloversættelse, men jeg må ærlig talt sige, at jeg synes, at det er Søren Espersen, der her er skurken, når han vælger at bruge så racistisk et udtryk.
- Det rigtige ville være at sige "mørk". Når Søren Espersen bruger et andet udtryk er det, fordi det er nedsættende. Det burde han lade være med, siger Nikolaj Villumsen.
DR Nyheder har været i kontakt med Søren Espersen, men han ønsker ikke at lade sig interviewe om sagen mere. Han skriver følgende på Twitter:
https://twitter.com/espersendf/status/733297766135435264
DR Nyheder har også været i kontakt med Socialdemokratiets udenrigsordfører, Nick Hækkerup, der også er næstformand i Udenrigspolitisk Nævn, men han ønsker ikke at kommentere sagen.
Fra Socialdemokratiets pressetjeneste lyder det, at ingen i partiledelsen vil udtale sig om, hvorvidt de støtter eller tager afstand fra Jeppe Kofods oversættelse.