Google kan det og Apple kan det, og nu vil Facebook også kunne. Oversætte tale til skrift.
Det sociale netværk har netop igangsat et forsøg, hvor udvalgte brugere af Facebook Messenger vil opleve, at deres talebeskeder figurerer både som lyd og tekst hos modtageren.
Facebook begrunder det nye tiltag med, at det i visse situationer ikke altid kan lade sig gøre at aflytte en besked, og det derfor kan være nyttigt at kunne læse beskeden i stedet - fx i et møde eller til en koncert.
Firmaet melder dog hverken noget om på hvilke sprog eller i hvilke lande testen bliver udført, hvilket normalt betyder at det i første omgang er på engelsk og i USA.
Google og Apple er længere fremme
Teknologi der kan oversætte tale til tekst har eksisteret et stykke tid.
Særligt Google var tidligt fremme på beatet, men Apple er kommet bedre og bedre med, og på både Googles Android og Apples iOS er en mikrofon som standard integreret i tastaturet, så man kan indtale tekst i stedet for at bruge fingrene.
For begge firmaer gælder det, at de med tiden er blevet markant bedre til at forstå dansk, selvom det stadigvæk kan være svært at indtale en fuld tekst uden efterfølgende at skulle rette til med fingrene.
Assistenterne kommer
Google er endda kommet så langt, at deres digitale assistent Google Now nu (rimeligvis) forstår dansk.
Det kan Apples Siri og Microsofts Cortana endnu ikke, men der kan være snarligt nyt på dette område. Oplysninger fra “folk der har kendskab til Apples planer” peger på, at Apple ikke er langt fra at kunne levere en dansk version af Siri, og noget kunne tyde på, at det er tænkt til at ske samtidig med lanceringen af Apple Watch.
Dog skal man holde sig for øje, at Apple mange gange før har valgt at ændre planer i sidste øjeblik.
Oversættelse når nye højder
Oversættelse har i det hele taget stjålet flere overskrifter på det seneste, dog i den mere traditionelle forstand hvor det foregår fra ét sprog til et andet.
Skype er påbegyndt lanceringen af en feature de kalder ‘translator’, som simultantolker mellem to forskellige sprog.
Det betyder, at folk der taler to forskellige sprog kan tale med hinanden, hvor det sprog man ikke forstår bliver oversat både i tale og tekst. I første omgang virker ‘translator’ kun mellem spansk og engelsk, men flere sprog skulle være på vej.
Google har også lanceret en ny oversættelsesfunktion, da de i sidste uge sendte en større opdatering til Google Translate-appen ud til iOS og Android:
Nu kan man ved at pege telefonen mod en tekst få en oversat udgave retur med det samme, fx fra et gadeskilt eller et menukort.
Denne funktion fungerer dog i første omgang ikke på dansk. Det gør den til gengæld på både engelsk, tysk, fransk, italiensk og spansk, hvilket nok kan gøre appen brugbar for danskere på mange populære feriedestinationer.